FAOTERM, la base de datos terminológica de la FAO

Hoy nos vamos a la Organización de Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, FAO para los amigos. Esta agencia ha reunido toda su terminología en FAOTERM, una gran base de datos que se encuentra disponible en la Red para todo aquel que desee consultarla.

Dicho así, suena muy general, ¿no? Precisemos algo más sobre las características de FAOTERM:

Varias opciones de búsqueda: todas las palabras, cualquier palabra, exacta, difusa u avanzada.

Es en la búsqueda avanzada donde podremos acotar un mayor número de preferencias:

Filtro por materia: de entre un amplio listado de campos como administración, agricultura, bioquímica, ingeniería civil, cambio climático, demografía, etc.

La búsqueda del término como parte de una definición o en los registros obsoletos;

Filtro por categoría: general, terminología o títulos;

Idioma(s) de origen y/o llegada: inglés, español, francés, alemán, italiano, ruso, árabe y/o chino;

Búsqueda del término por su nombre científico.

Si la información obtenida es la que buscábamos, podremos imprimirla o guardarla en MS Word. Si no, siempre se pueden aportar comentarios y sugerencias. Y si os ha parecido tan útil que entráis día sí y día también, conservad vuestras preferencias de búsqueda. ¡Atentos a las noticias y últimas actualizaciones!

Ya nos diréis qué os parece FAOTERM, ¿va? Nosotros estaremos por aquí, buscando más recursos…

El puzzle semántico: de tesauros va el tema

En este artículo podemos ver la importancia capital de los tesauros y como estos pueden ayudarnos en muchos ámbitos. En este caso en concreto vemos el ejemplo práctico planteado por Andreas Blumauer en el que se sugiere el empleo de tesauros para la esclarificación de la controversia acerca de si el irlandés es una lengua oficial en Gran Bretaña o no. Y sin más os dejo con mi humilde y pobre traducción de su articulo.

“¿Es el irlandés una lengua oficial en Gran Bretaña? -Cinco argumentos a favor de los tesauros

El artículo ‘Cinco argumentos a favor de los tesauros y los vocabularios controlados‘ No solo deberá aclarar si el irlandés es una lengua oficial en Gran Bretaña, sino también cómo los tesauros y los mecanismos de enlace de datos pueden ayudar en las siguientes tareas:

  • Hacer el conocimiento explícito y disponible a través de su departamento, su organización, su red de trabajo ¡El mundo entero!
  • ¡Conquistar la confusión lingüística babilónica!
  • ¡Ayudar a hacer las actividades de búsqueda e investigación más eficientes!
  • ¡Enlazar sus fuentes de información de manera estandarizada y coherente!
  • ¡Hacer las habilidades, los intereses y el conocimiento de los expertos visible!

El documento(PDF) debería ayudar a hacer el mundo de los tesauros y de los modelos de conocimiento semántico accesibles intuitivamente.

Termwiki: Red social terminológica y mucho más

Termwiki es algo más que una simple red social, en este sitio web encontramos componentes de redes sociales y ademas foros de discusión sobre terminología, al estilo de los que encontramos en Wordreference, en diferentes lenguas (en total 97).

Al entrar en la página de inicio del sitio nos encontramos con un muro que se actualiza en tiempo real sobre la actividad que se esta llevando a cabo en el sitio al más puro estilo Twitter. Además encontramos un par de apartados curiosos para una red social. Laboralmente hablando existe una sección llamada ” Empleos de idiomas” en la que encontramos multitud de ofertas laborales en todo tipo de industrias pero estas ofertas siempre están enfocadas al ámbito lingüístico. Y como metodo de motivación para la alimentación de la base de datos del sitio nos topamos con la sección “La carrera de las lenguas” que no es sino un “ranking” de las lenguas con más entradas publicadas al día ordenado de forma descendente. Y mucho más, que dejaré que descubráis vosotros mismos.

Gracias por el toque, Jose. ;)