Voluntariado online en Naciones Unidas: ¡os interesa, traductores!

¡Hola a todos de nuevo! Bueno, pues justo ahora que la primavera por fin ha llegado a Reino Unido, se tuerce en Granada, por lo que me cuentan mis fuentes allí. Menudo latazo, ponerse a buscar otra vez el abrigo que creíais haber guardado hasta el próximo invierno. En su lugar, ¿qué tal si esperáis a que vuelva el sol haciendo algo útil e interesante? :mrgreen: Hoy, con todos vosotros, ¡el Servicio de Voluntariado en Línea de Naciones Unidas! 

Image

 Como suele ser frecuente en estos casos, la finalidad es social, ya que se trata de unir esfuerzos desde distintas partes del mundo en favor del desarrollo. Por tanto, aquí hay un primer aliciente para todos aquellos que os sintáis atraídos por la posibilidad de ayudar a organizaciones de base, ONG internacionales, gobiernos locales, instituciones educativas… ¡y agencias de las Naciones Unidas, claro! Pero aquí no acaba el interés, y es que Naciones Unidas distingue la traducción como uno de los frentes de ayuda en este sistema online. Como ya podréis imaginar, no hay retribución económica alguna, pero sí existe la posibilidad de obtener un certificado por nuestra colaboración. Yo considero que es un ejemplo bastante válido de cómo el voluntariado, bien entendido, puede ser una opción interesante en aquellos casos en los que aún no contamos con mucha experiencia para nuestro CV (¡hola, compañeros recién licenciados!).

Bueno, ¿pues entonces qué es lo que hay que hacer para ponerse manos a la obra con esta gente? Lo primero, ir a su web, donde encontraréis toda la información disponible. Os adelantamos lo básico: tenéis que registraros para poder tener un perfil, y también os ayudará establecer el número de horas por semana que estaríais dispuestos a emplear en vuestro voluntariado. ¿Los inconvenientes? Como es comprensible, hablamos de una reducida variedad de encargos, algunos de los cuales probablemente no se ajusten a vuestro perfil (principalmente por las combinaciones de lenguas). Pero se trata de pasarse por ahí de vez en cuando, si estáis interesados, para estar al quite de las buenas oportunidades. ¡Yo, desde luego, lo estaré!

Babels y el voluntariado en TeI

¿Habéis oído hablar del voluntariado en traducción e interpretación? Es la base de Babels, red internacional de intérpretes y traductores voluntarios cuyo propósito es cubrir las necesidades en interpretación de los Foros Sociales.

Babels nace en 2002, con el Foro Social Europeo en Florencia. Guiada por una marcada vocación reivindicativa y de reflexión política, Babels se autodefine como una “red horizontal y no jerárquica” para el voluntariado libre.

Participar en Babels es muy fácil y está al alcance de toda persona que conozca uno o varios idiomas aparte de su lengua materna. Es necesario rellenar un formulario de inscripción online, momento a partir del cual constaréis en su registro y podréis participar en los eventos y llamamientos de la red. Vosotros mismos especificaréis vuestros conocimientos y competencias de la forma más sincera y realista posible, para poder prestar así una ayuda eficaz. Aunque prima la interpretación simultánea, hay otras formas de colaboración posibles. Babels cuenta además con un foro en el que también es posible informarse de otras acciones de voluntariado.

El voluntariado puede ser una manera más de conseguir experiencia laboral. Asimismo, en casos como este, nuestra labor cobra un interesante matiz social. ¡Ahí queda!